英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  西语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

法语诵读:三个火枪手3

 作者:moonlight87  来源:沪江法语论坛 

Les Trois Mousquetaires

" Monsieur, vous avez tort de chercher à m'insulter," dit d'Artagnan, de nouveau prêt à se battre. " Je suis de Gascogne, c'est vrai; mais les Gascons n'aiment pas s'excuser deux fois, même d'une maladresse; je n'ai pas besoin de vous le dire."
"Monsieur," répond Aramis, " j'ai dit et je répète que ce mouchoir n'est pas sorti de ma poche."
"Eh bien, vous en avez menti deux fois, monsieur. Je l'en ai vu sortir, moi!"
"Ah! Vous le prenez ainsi, monsieur le Gascon! Eh bien! Je vous apprendrai à vivre."
"Et moi je vous renverrai à vos études, monsieur le religieux! Mettez-vous en garde, s'il vous plaît. Nous allons nous battre tout de suite."

参考译文:

"先生,您想羞辱我, 那您就错了," 达达尼昂说,他又准备打架了。" 我是加斯科尼人,这没错;但加斯科尼人不喜欢道歉两次,即使是做了蠢事;这一点用不着我来告诉您。"
"先生," 阿拉密斯回答说,"我已经说过了, 现在我再重复一遍, 这块手帕不是从我的口袋里掉出来的。"
"好吧,您这就已经撒了两次谎啦,先生。因为我是看着它掉下来的,我!"
"啊, 您还真这样认为,加斯科尼先生!好!让我来教教您怎么做人。"
"我呀,教士先生,我要送您回去做弥撒!请拔剑吧,说打就打。"

相关提示:

这段充分表现了达达尼昂的火爆脾气,其实在此之前他已与两个人定下了决斗,这将是他同一天内招致的第三场决斗。

分享到:
1 2 下一页
  [法语编辑:赞赞   2009年03月08日]
0
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的法语文章

文学专题集

想看更多与文学相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解文学的方方面面。
  • 一月很不爽?让你的精神晒晒太阳!

    很多人都有冬季抑郁症,有新研究表明,一月的消极性更大:情侣吵架的次数更多,心情抑郁的时间更长。在1月的最后一天,我们来看看有没有什么好建议,可以让我们的心晒晒太阳呢。
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2