英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  西语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【双语】法一火车与汽车相撞

 作者:LAURENT  来源:Le Figaro 

Une femme et ses deux enfants ont été tués aujourd'hui dans la collision de leur voiture avec un train-corail à un passage à niveau à Saint-Jean-de-la-Porte, en Savoie. "Le véhicule a franchi le passage à niveau alors que le train", qui effectuait la liaison Chambéry-Albertville, "arrivait à 150 km/h", sa vitesse normale de circulation, a précisé le préfet Rémi Thuau.

今日,一名妇女和两名儿童在一起火车和汽车相撞的交通事故中死亡,事故发生在萨瓦省。省长Rémi Thuau描述到,汽车当时正在通过铁道口,与一列正常行驶,时速150公里的火车相撞。尚贝里和阿尔贝维尔两座城市之间。

Selon lui, "l'enquête déterminera pourquoi les trois occupants de la voiture", une femme d'une quarantaine d'années et ses jumeaux de 15 ans originaires de Saint-Jean-de-la-Porte, "se trouvaient sur la voie à ce moment-là". Le passage à niveau, réglementairement muni d'un feu clignotant et de deux demi-barrières, "n'est pas répertorié comme dangereux", a ajouté le préfet.

根据调查,三名乘客的身份是一个40几岁的妇女和他的两个15岁的双胞胎儿子。发生事故的铁路道口有人值守,配备有道口信号灯,并设有栏杆。所以不明白为何两车会相撞,省长说。

 

8月10日 法国东南部萨瓦省十日下午发生一起火车与汽车相撞事故,造成汽车内的三人死亡。 分享到:
  [法语编辑:Laurent   2009年08月12日]
0
参与越多,收获越多!
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2