英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  西语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

用quoi来表达你的感叹吧!

 作者:街头法语  来源:沪江法语 

A.quoi表示婉转

当我们被问及别人的着装、才能和想法有什么看法时,我们通常在找到恰当的词前有短暂的停顿。在法语中,一旦说话者找到合适的词,关系代词跟在后面表示感叹。这是quoi最常用的用法。(括号中是说话者的真实想法)

 1.(Quelle robe affreuse!)(多难看的连衣裙!)
      C’est ta robe neuve,ça?Elle est tellement...spéciale,quoi!
      那是你的新裙子吗?……很特别!
 2.(Quel acteur horrible!)(多丑的演员!)
      Comme acteur,vous êtes...dans une catégorie à part,quoi!
      对啦,你是……演员中的另类!

B.quoi表示感情

当说话人感情难以控制情绪比较激动时,quoi通常用来强调:

1.(Quel spectacle stupéfiant!)(多么恐怖的戏!)
      Le spectacle,il était absolument...fantastique,quoi!
      真的,这出戏……绝对荒诞!
2.(Je crois que je vais pleurer!)(我觉得我快要哭了!)
      Ce que vous avez fait pour moi était si...gentil,quoi!
      真的,你为我做的事……使我心里感到非常亲切!

C.quoi表示不耐烦

quoi用于陈述句句末表示不耐烦,这种情况下quoi与英语中already的用法相似。

1.C’est toujours toi qui es assis à l’avant.Cette fois,c’est mon tour,quoi!
     怎么,老是你坐在前面。这一次呀,怎么也该轮到我坐到前头了!
2.On doit y être dans cinq minutes!Dépêche-toi,quoi!
     还有五分钟我们必须到那里。哎,怎么搞的,快!

同义词:当用于表示不耐烦时,常用enfin替换quoi,这两个词可以互换。

C’est toujours toi qui es assis à l’avant.Cette fois,c’est mon tour,enfin!
On doit y être dans cinq minutes!Dépêche-toi,enfin! 

 

但你要表达惊讶的时候,不要总是用 ah,wow, 之类的感叹词了,让我们来学点新鲜的。 分享到:
  [法语编辑:Laurent   2009年11月03日]
0
参与越多,收获越多!
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2