
点评:这并不是《辛普森一家》第一次嘲讽国家领导人。《辛普森一家》曾多次恶搞过世界知名人物,如美国前总统比尔·克林顿、小布什和英国前首相托尼·布莱尔等。
布莱尔和传媒大亨默多克还曾为剧中的"本人"配音。不过,《什么都不穿的恶魔》这一集调侃萨科齐夫妇事先并未征得本人的同意。据悉,整集动画片对萨科齐夫
妇的嘲讽颇为犀利,受到的评价褒贬不一。爱丽舍宫对此还未发表任何评论。
Le couple Sarkozy invité chez les Simpson
Après George Bush, Quentin Tarantino, ou encore Paris Hilton, le couple Sarkozy est apparu en guest star dans un épisode très réussi des «Simpson».
Ils sont jaune, et ont quatre doigts, mais la ressemblance est parfaite(ment drôle). Une fois n’est pas coutume, un couple de célébrités français a fait une apparition très remarquée dans un épisode des «Simpson». Et ces guest stars ne sont autres que… Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni. Ce qui ne fait que confirmer l’intérêt que suscite le couple présidentiel français outre-Atlantique.
Bien sûr, Matt Groening, le créateur de la «série animée» n’a pas manqué de brocarder le couple élyséen. Carla Bruni est moulée dans une robe de soirée violette, rouge à lèvre assorti, verre de vin rouge à la main et clope au bec, tandis que Nicolas Sarkozy est affalé dans son fauteuil face à une grosse part de fromage.
相关视频:
片中,男主人公荷马·辛普森和同事卡尔·卡尔森来到巴黎,在一个高级社交接待会上遇见嘴刁香烟、身穿时髦礼服的法国女人"布吕尼"。"布吕尼"和卡 尔相谈甚欢,没过多久便主动投怀送抱。"布吕尼"甚至还对卡尔说:"我想要和你上床,马上!"
后来,当卡尔威胁要解雇荷马时,荷马声称:"你知道和你卿卿我我的女人是谁吗?那是法国‘第一夫人'卡拉·布吕尼!如果你敢解雇我,我就打电话给总 统萨科齐,让他来收拾你!"由于卡尔不相信,荷马立即拨通了萨科齐办公室的电话。这时画面切换到"萨科齐"和"布吕尼"在总统办公室里吃干酪的场景。



