英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  西语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  更多

【法语】让法国人入乡随俗用QQ

 来源:le petit journal 

Avec 500 millions d’utilisateurs actifs, Tencent QQ est LE système de messagerie instantanée le plus largement utilisé en Chine. Depuis peu, QQ International permet aux sinophiles et expatriés de participer à ce véritable phénomène de société. Marc Violo, Product manager pour Tencent nous en dit un peu plus.

Parlez-nous de QQ International… Pour quoi et pour qui avez-vous lancé cette version ?
Marc Violo : Pour commencer, j’aimerais insister sur le fait qu’il ne s’agit pas de concurrencer les systèmes existants à l’international. Il s’agit d’un outil complémentaire pour les étrangers qui ont un réel intérêt pour la Chine, qu’ils vivent ici ou non. Pourquoi ? Pour combler le fossé qui existe encore entre étrangers et Chinois et faire rencontrer ces communautés.

Quels sont les avantages pour ces nouveaux utilisateurs ?

Les avantages sont multiples ! Cela dépend en fait de l’application que l’on désire en faire, mais il existe une foule d’options. Pour les expatriés, nous avons développé plusieurs partenariats intégrant des applications utiles et pratiques. Par exemple, City Weekend propose de nouveaux bons plans tous les jours, ChinesePod offre trois leçons de chinois par jour, ICS des émissions télé… Un autre avantage indéniable pour les étrangers est d’étendre et de diversifier leur réseau au-delà de leur communauté. QQ International permet de retrouver ses amis connectés mais aussi de rencontrer de nouvelles personnes.  Enfin, dans le monde professionnel chinois, il n’est pas rare de "chatter" avec ses fournisseurs ou partenaires …

Comment cela fonctionne t-il ?

En téléchargeant le logiciel sur le site http://www.imqq.com/ l’utilisateur peut sélectionner la langue d’utilisation (anglais, japonais et français NDLR) et s’inscrire à un groupe de discussion qui le mettra en relation avec les autres surfeurs connectés. Il existe pour l’instant six catégories de sujets : Personal, Nightlife, Travel, Community, Business et Languages. Au sein de ses catégories, des groupes permettent aux utilisateurs d’échanger sur des sujets variés. Participer à un de ces groupes est la façon la plus simple de rencontrer quelqu’un.

Quel est le succès actuel de QQ International et quels sont vos projets pour le futur ?
Il y a aujourd’hui 50.000 utilisateurs inscrits sur QQ International: 50% de Chinois et 50% d’étrangers. Nous développons chaque jour de nouvelles fonctionnalités intégrées pour les étrangers. Notre objectif à terme est de proposer un réseau social à la fois outil de communication et outil d’information, grâce au portail http://www.imqq.com/, lancé en février. Nous ambitionnons de devenir la plate-forme la plus complète de Chine pour les étrangers, avec des informations classées par villes et catégories : chercher un emploi, un appartement, conseils pour s’installer en Chine… Nous organisons également différents événements : sorties, business networking, échanges culturels ou linguistiques permettant aux utilisateurs qui se rencontrent en ligne de se retrouver offline. A chaque événement est d’ailleurs associé un groupe de discussion.

 

小编原以为和外国人聊天只能用msn,没想到一个法国人张口就问我要起了qq号。小编顿时觉得好奇怪,法国朋友说,因为在中国很多人用它啊! 分享到:
  [法语编辑:Laurent   2010年03月16日]
0
参与越多,收获越多!
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjjp2